По материалам статьи журнала «Азия»
Текст: Елена Родионова, фото: Артем Жушман, блог фотографа – zhushman
Они сидели в метре от меня и все были густо накрашены. Несколько дюжин мальчиков в возрасте примерно от 7 до 13 лет были одеты в костюмы, расшитые бисером и лентами, на головах были шапки из цветов, а на руках — браслеты и кольца. Они были прекрасны, как маленькие Будды. Каждый год маленький городок Мэ Хонг Сон на севере Таиланда взрывается шумным празднованием церемонии Пой Санг Лонг (Poi Sang Long) — посвящения мальчиков в буддийские монахи. Церемония отмечается бирманской народностью Шан (или Тай Яй), а в основе праздника лежит легенда о Принце Рахула, сыне Будды, отказавшемся от мирской суеты для того, чтобы проповедовать учения своего отца. Юные участники фестиваля проходят краткий курс обучения философии буддизма, постигая принципы учения и самодисциплины.
Первый день называется Руп Санг Лонг. Он начинается с семейного ритуала сбривания волос на голове мальчика. Каждый родственник старается принять участие в этом ритуале. Попутно члены семьи дают мальчику советы и наставления. Затем мальчика одевают в яркие одеяния, состоящие из саронга, сложенного особым образом, и яркой курточки, расшитой бисером. К наряду прилагается головной убор, украшенный цветами, а также яркие бусы, браслеты, кольца и веер. На ноги надеваются белые длинные гольфы. Обуви никакой нет, потому что с этого дня и до конца фестиваля мальчика, как маленького принца, будут носить исключительно на плечах. И как заключительный штрих — мамы делают яркий макияж своим сыновьям. Ярко подводятся глаза, красятся губы, иногда на щеках рисуют геометрические узоры, характерные для бирманской культуры.
Во второй день фестиваля — Кхам Каек — мальчиков носят по домам родственников и соседей. Процессия сопровождается барабанщиками и музыкантами, постепенно к процессии присоединяется все большее и больше народа, и она перерастает в настоящее гулянье с песнями и плясками. Мы тоже совершенно случайно увязались за одной из семей. Звуки барабана привели нас в деревню, где родственники носили мальчиков на плечах от одного дома к другому. В каждом доме мальчиков усаживали возле алтаря, и они вместе с членами семьи читали молитвы. После этого семья присоединялась к процессии, и все шли дальше, веселясь и распивая рисовый самогон. Несмотря на веселящихся вокруг родственников, мальчики оставались на удивление серьезными и спокойными. Все-таки, нелегкая это задача — быть маленьким Буддой! Раньше мальчиков от деревни до другой деревни носили на специальных носилках, но сейчас семьи целый день раскатывают по городу на пикапах, в кузовах которых веселятся музыканты. К вечеру все семьи стеклись в храм, где состоялась небольшая церемония.
Круа Хе Лу — это третий и, пожалуй, самый красочный день фестиваля. В этот день по улицам города проходит парад. С самого утра семьи и родственники готовятся к параду. На площади перед храмом Ват Клонг Том выстроились колонны красочно одетых жителей города. Женщины несут на плечах корзинки с дарами и подношениями, их волосы украшены живыми цветами. Даже маленькие девочки наряжены в традиционные одежды по случаю праздника. А завершают процессию мужчины с маленькими Буддами на плечах. Как и во второй день, их сопровождают веселые музыканты. Некоторые носильщики умудрялись выделывать целые танцевальные пируэты. Иногда это перерастало в целые танцевальные битвы. Местные жители выстраивались по обочинам дорог, чтобы пожелать удачи маленьким Буддам и осыпать их… попкорном. Почему именно воздушная кукуруза, а не лепестки цветов, к примеру, — для нас так и осталось загадкой!
Вся процессия делает большой круг по городу и возвращается в храм, где уже приготовлена еда для мальчиков, их семей и вообще для всех желающих. Можно было спокойно посидеть и на ломаном английском пообщаться с родственниками и участниками церемонии. Ну и, разумеется, сделать пару фото на память с мальчиками, потом с семьей, потом с каждым родственником по отдельности и так до бесконечности. Затем, несмотря на жару, процессия стартовала еще раз, но мы, уже изрядно уставшие, решили укрыться от полуденного апрельского зноя. Вечером состоялась еще одна церемония в храме, на которой присутствовали в основном только родственники мальчиков. Возле храма же развернулось целое гулянье с традиционными музыкой и танцами, театром и, конечно же, лотками с разными вкусностями, без которых не обходится ни один тайский праздник.
Четвертый день фестиваля (Кхам Санг) — наверное, самый серьезный. В этот день мальчики официально принимают посвящение в монахи. С самого утра мальчики, по-прежнему красочно одетые, сидят на плечах танцующих возле храма родственников. Музыканты все так же без устали бьют в барабаны, и все продолжают веселиться вокруг. В храме гостей угощают сладостями, а монахи готовятся к церемонии. И вот главный монах созывает всех в храм — и через несколько минут внутри и яблоку негде упасть. Родители передают сыновьям свертки с одеждой, монахи помогают мальчикам облачиться в первое в жизни монашеское одеяние. Здесь же родственники сбривают мальчикам брови — последний оплот их индивидуальности. Церемония заканчивается большим обедом для всех желающих. Мальчики в оранжевых одеждах сидят спокойно и отрешенно — с этого момента они маленькие Будды.